How to Say ‘Not This Time’ in Chinese: Polite Phrases, Examples, and Cultural Tips
If you want to decline an invitation politely in Mandarin, you’ll need more than just the words; you’ll need the right cultural touch. In English, “Not this time” can be straightforward, but in Chinese, direct refusal can sometimes feel too blunt. That’s why phrases like “这次不行 (zhè cì bù xíng)” are often softened with extra words for politeness.
In this guide, you’ll learn how to say not this time in Chinese through useful phrases, pinyin, cultural notes, and example conversations. These expressions will help you say no without hurting feelings, which is an important skill in both personal and professional settings.
At WuKong Education, our interactive Mandarin courses teach learners not only vocabulary but also how to navigate real-life situations. Master these polite phrases and you’ll sound both fluent and considerate.
What Does ‘Not This Time’ Mean in Chinese?
The English phrase “Not this time” often means politely declining an offer or invitation without closing the door to future opportunities. In Chinese, the idea is similar, but how you refuse matters a lot.
In many Chinese-speaking cultures, maintaining face (面子 miànzi) is important. A direct “No” can feel too abrupt, so speakers often use softer expressions that still convey the refusal but leave room for future agreement.
For example:
English: “Not this time, but maybe next time.”
Chinese: “这次不行,下次吧。(zhè cì bù xíng, xià cì ba.)”
Literally: “This time no, next time okay.”
Cultural Tip: Compared to “say no in Chinese,” saying “not this time” is less final and more relationship-friendly. It’s common to pair it with an alternative suggestion (“Let’s do it next week”) or a polite phrase like 不好意思 (bù hǎo yìsi) — “Sorry” or “I feel bad.”
Common Ways to Say ‘Not This Time’ in Chinese
Below is a table of 10 common Chinese expressions for “Not this time,” each with pinyin, English meaning, and example sentences.
Learn authentic Chinese from those who live and breathe the culture.
Specially tailored for kids aged 3-18 around the world!
Get started free!Expression | Pinyin | English Meaning | Example Sentence | Usage Tip |
---|---|---|---|---|
这次不行 | zhè cì bù xíng | This time no | 不好意思,这次不行。(Bù hǎo yìsi, zhè cì bù xíng.) — Sorry, not this time. | Direct but neutral; add apology for politeness. |
这次可能不方便 | zhè cì kěnéng bù fāngbiàn | This time may not be convenient | 这次可能不方便,下次可以。(Zhè cì kěnéng bù fāngbiàn, xià cì kěyǐ.) — Not convenient this time, next time okay. | Good for softening refusal. |
这次我有事 | zhè cì wǒ yǒu shì | I have something this time | 这次我有事,下次约。(Zhè cì wǒ yǒu shì, xià cì yuē.) — I have something this time, let’s meet next time. | Implies busy schedule. |
这次可能赶不过来 | zhè cì kěnéng gǎn bù guò lái | Might not make it this time | 对不起,这次可能赶不过来。(Duìbuqǐ, zhè cì kěnéng gǎn bù guò lái.) | Useful when distance/time is the issue. |
这次先不了 | zhè cì xiān bù le | Not for now this time | 谢谢你,这次先不了。(Xièxiè nǐ, zhè cì xiān bù le.) — Thanks, not this time. | Friendly decline for offers. |
这次我得拒绝 | zhè cì wǒ děi jùjué | I have to refuse this time | 这次我得拒绝,下次再说。(Zhè cì wǒ děi jùjué, xià cì zài shuō.) | Slightly formal; use in business. |
这次不太合适 | zhè cì bù tài héshì | This time isn’t suitable | 恐怕这次不太合适。(Kǒngpà zhè cì bù tài héshì.) | Polite for sensitive situations. |
这次时间不合适 | zhè cì shíjiān bù héshì | The timing isn’t right this time | 这次时间不合适,我们下次。(Zhè cì shíjiān bù héshì, wǒmen xià cì.) | Best for scheduling conflicts. |
这次恐怕不行 | zhè cì kǒngpà bù xíng | I’m afraid not this time | 这次恐怕不行,抱歉。(Zhè cì kǒngpà bù xíng, bàoqiàn.) | Formal + polite; “I’m afraid” softens tone. |
这次没办法 | zhè cì méi bànfǎ | No way this time | 抱歉,这次没办法。(Bàoqiàn, zhè cì méi bànfǎ.) — Sorry, can’t do it this time. | More casual; good for friends. |
How to Politely Decline an Invitation in Chinese (After 这次不行)
Sentences after ‘Not this time’
When refusing, you can say the following sentences after ‘Not this time’.
- Start with thanks or apology:
- 谢谢你邀请我。(Xièxiè nǐ yāoqǐng wǒ.) — Thank you for inviting me.
- 不好意思,这次不行。(Bù hǎo yìsi, zhè cì bù xíng.) — Sorry, not this time.
- Give a brief reason (optional):
- 这次我有事。(Zhè cì wǒ yǒu shì.) — I have something this time.
- 时间不合适。(Shíjiān bù héshì.) — The timing isn’t right.
- Offer a future alternative:
- 下次一定参加。(Xià cì yídìng cānjiā.) — I’ll definitely join next time.
- 改天约。(Gǎi tiān yuē.) — Let’s do it another day.
Example Dialogues
1. Friend Gathering
A: 这个周末我们去爬山,你来吗?
Zhège zhōumò wǒmen qù páshān, nǐ lái ma?
We’re going hiking this weekend, will you come?
B: 不好意思,这次不行,下次一定去。
Bù hǎo yìsi, zhè cì bù xíng, xià cì yídìng qù.
Sorry, not this time, but I’ll definitely go next time.
2.Business Meeting
A: 下周二有个客户晚宴,您能参加吗?
Xià zhōu èr yǒu gè kèhù wǎnyàn, nín néng cānjiā ma?
We have a client dinner next Tuesday, can you attend?
B: 恐怕这次不太合适,非常感谢您的邀请。
Kǒngpà zhè cì bù tài héshì, fēicháng gǎnxiè nín de yāoqǐng.
I’m afraid it’s not suitable this time, thank you very much for the invitation.
Fun Learning Activities: Multiple-Choice Quiz
Question | Options |
---|---|
Which phrase means “Sorry, not this time”? | a) 下次一定 b) 这次不行 c) 我很忙 |
Which is more formal? | a) 这次不太合适 b) 这次没办法 |
Which means “Maybe next time”? | a) 改天吧 b) 马上 c) 好久不见 |
What should you add to sound polite? | a) 不好意思 b) 谢谢 c) Both a & b |
Which works for business? | a) 这次我得拒绝 b) 这次没办法 |
Answer: B A A C A
Conclusion
Learning how to say not this time in Chinese will help you decline politely, maintain good relationships, and sound culturally aware. Whether with friends, family, or colleagues, these phrases keep the door open for future invitations. Looking for a fun way to learn Chinese? Try WuKong Chinese classes, made just for kids, taught by real native teachers.
Learn authentic Chinese from those who live and breathe the culture.
Specially tailored for kids aged 3-18 around the world!
Get started free!Learn authentic Chinese from those who live and breathe the culture.
Specially tailored for kids aged 3-18 around the world!
Get started free!
I have been deeply involved in the K12 education field for many years, acquiring rich professional knowledge and experience. My extensive understanding of Chinese culture and education enhances my ability to integrate diverse educational methodologies. I hold a Master’s degree in Education from the University of Melbourne, which bolsters my expertise and pedagogical skills. Passionate about fostering educational environments that inspire and empower, I am committed to creating inclusive learning experiences. My aim is to positively impact students’ lives and equip them with tools for success in a globalized world.
Comments0
Comments