Jiafei Song Lyrics and Ye Hua Xiang Lyrics in Chinese & English Translation
In recent months, Jiafei Song (a viral re-creation of Ye Hua Xiang) has taken TikTok by storm its catchy melody and vivid imagery have sparked millions of views and inspired countless covers and memes.
Ready to explore how lyric analysis can energize your language arts classroom? Let’s dive in and discover how jiafei song lyrics and ye hua xiang lyrics can make Chinese learning blossom!
What Are Jiafei Song Lyrics?

Learn authentic Chinese from those who live and breathe the culture.
Specially tailored for kids aged 3-18 around the world!
Get started free!“Jiafei Song” refers to a viral reinterpretation of the Chinese pop song Ye Hua Xiang (野花香), meaning “Wildflower Fragrance.” The TikTok version captured audiences with whimsical melodies, carefree vibes, and meme-friendly snippets that sparked a wave of viral engagement across U.S. social platforms. Teachers noticed students humming the tune in hallways prompting creative integrations into language-arts lessons.
Jiafei Song (Ye Hua Xiang)Lyrics with Translation & Pinyin
野野野 野花香
Yě yě yě yě huā xiāng
Wild, wild, wild, the wild flowers’ fragrance
野野野 野花香
Yě yě yě yě huā xiāng
Wild, wild, wild, the wild flowers’ fragrance
每次都想装作 很倔强
Měi cì dōu xiǎng zhuāngzuò hěn juéjiàng
Every time I want to pretend to be very stubborn
但是见面自己却 缴械投降
Dànshì jiànmiàn zìjǐ què jiǎoxiè tóuxiáng
But upon meeting you, I lay down my arms and surrender
因为爱你 我一如既往
Yīnwèi ài nǐ wǒ yīrújìwǎng
Because loving you, I am persistent as always
再多压力都无法阻挡
Zài duō yālì dōu wúfǎ zǔdǎng
No amount of pressure can block (our love)
你的炽热 我无法设防
Nǐ de chìrè wǒ wúfǎ shèfáng
Your passion, I am defenseless against
还总是让我 心花怒放
Hái zǒngshì ràng wǒ xīnhuānùfàng
And it always makes my heart bloom with joy
幸亏我拥有 爱的力量
Xìngkuī wǒ yōngyǒu ài de lìliàng
Fortunately, I possess the power of love
愿意陪你 满世界疯狂
Yuànyì péi nǐ mǎn shìjiè fēngkuáng
Willing to go crazy all over the world with you
(Chorus 1)
请你呀 来到 我的身旁
Qǐng nǐ ya láidào wǒ de shēnpáng
Please, oh please, come to my side
让我的心呀 不再流浪
Ràng wǒ de xīn ya bù zài liúlàng
So that my heart will no longer wander
唱歌跳舞 我们一醉到天亮
Chànggē tiàowǔ wǒmen yí zuì dào tiānliàng
Singing and dancing, we’ll get drunk till the break of dawn
醒来已是满地 野花香
Xǐnglái yǐ shì mǎndì yěhuā xiāng
Waking up to find the ground full of wild flowers’ fragrance
请你呀 来到 我的身旁
Qǐng nǐ ya láidào wǒ de shēnpáng
Please, oh please, come to my side
让我呀 为你 卸下行装
Ràng wǒ ya wèi nǐ xièxia xíngzhuāng
Let me, oh let me, take off your travel gear
今夜我就是 你最美的新娘
Jīnyè wǒ jiùshì nǐ zuì měi de xīnniáng
Tonight I will be your most beautiful bride
醉在这一地 野花香
Zuì zài zhè yídì yěhuā xiāng
Intoxicated in this field of wild flowers’ fragrance
More Fun Chinese Slang at Wukong Chinese!
| Chinese Slang | Description |
|---|---|
| 5201314 meaning | Decodes the romantic numeric code for “I love you forever.” |
| 666 chinese slang | “Liu liu liu” or “Niu niu niu,” expressing awe or praise online. |
| bao bao meaning | Explains “Bao Bao,” from a term for babies to a common affectionate nickname. |
| baobei meaning | The meaning and usage of “Baobei,” one of the most common terms of endearment. |
| bing chilling meaning | The origin and cultural meaning behind the viral meme “Bing Chilling.” |
| chinese coffee | Explores coffee culture and related vocabulary in Chinese. |
| chinese character for longevity | A deep dive into the character “寿” and its cultural symbolism for long life. |
| chinese internet slang | A collection of interesting and commonly used Chinese internet slang terms. |
| chopsticks in chinese | Learn the Chinese word for chopsticks and the dining etiquette behind them. |
| dragon in chinese | Explores the sacred symbolism of the “dragon” in Chinese language and culture. |
| jiafei song lyrics(this) | Introduces the viral “Jiafei” song meme and its Chinese lyrics. |
| jianghu meaning | Explains “Jianghu,” from the martial arts world to its modern meaning. |
| laoban meaning | The meaning of “Laoban,” not just a boss but a common form of address. |
| ma ma hu hu meaning | The meaning of the idiom “Ma Ma Hu Hu,” describing carelessness or “so-so.” |
| milk tea in chinese | The Chinese term for milk tea and the culture around this popular drink. |
| panda in chinese | The Chinese name and pronunciation guide for the national treasure, “Panda.” |
| pokemon in chinese | Essential knowledge of Chinese translated names for Pokémon characters. |
| rice in chinese | The basic Chinese term for “rice” and its cultural importance. |
| say sauce in chinese | Teaches you how to say “sauce” in Chinese, including its internet slang meaning. |
| wechat in chinese | The Chinese name for the super-app “WeChat” and related feature vocabulary. |
| weibo meaning | Explains what “Weibo” is, one of China’s major social media platforms. |
| what does dd mean on social media | Explains the meaning of “DD” on social media (“Di Di” or “Ding Ding”). |
| what does dim sum mean | The meaning of “Dim Sum,” diving into Cantonese Yum Cha culture and cuisine. |
| what does kitty mean in chinese | What “Kitty” or “kitten” means in Chinese and related cultural references. |
| what does xiao hong shu mean | What is “Xiaohongshu”? A famous lifestyle sharing platform in China. |
| what is douyin | Introduces “Douyin,” the globally popular short-video social app. |
| xiao in chinese | Explains the common usages and meanings of the multi-meaning character “Xiao.” |
| xswl meaning | The full form and usage of the internet abbreviation “XSWL” (laughing to death). |
| yyds meaning | The abbreviation for “Eternal God,” expressing the highest form of praise online. |
Conclusion
Jiafei Song (Ye Hua Xiang) offer more than catchy melodies they’re powerful tools for Chinese Learning through authentic cultural content.
By exploring Chinese lyrics, practicing pinyin, analyzing translations, and comparing cultural metaphors, students deepen both linguistic skills and cultural empathy all while enjoying a viral soundtrack.
Learn authentic Chinese from those who live and breathe the culture.
Specially tailored for kids aged 3-18 around the world!
Get started free!
I have been deeply involved in the K12 education field for many years, acquiring rich professional knowledge and experience. My extensive understanding of Chinese culture and education enhances my ability to integrate diverse educational methodologies. I hold a Master’s degree in Education from the University of Melbourne, which bolsters my expertise and pedagogical skills. Passionate about fostering educational environments that inspire and empower, I am committed to creating inclusive learning experiences. My aim is to positively impact students’ lives and equip them with tools for success in a globalized world.
Comments0
Comments